僕は「愛」と「恋」とだったら、「恋」の方が好きなんですよ。
いえ――
これは純粋に言葉の問題でして――
愛も恋も、人にとっては大変に重要な概念であるし――
愛の概念が恋の概念よりも上等であるとか下等であるとかいうことを強く主張するつもりありません。
ただ、純粋に言葉の響きとして、
――愛
よりも、
――恋
のほうが好ましく感じられるのです。
(なんでなんかな~)
と――
ずっと思っていたのですが――
きょう、ハタと気づきまして――
「愛」の“あい”は、音読みであり、漢語である一方――
「恋」の“こい”は、訓読みであり、和語であるから……ではないか、と――
気づいてしまえば、
(なんだ、そんなことだったか)
と――
少し、がっかりなのですが――
とはいえ――
やっぱり、漢語よりは和語のほうが――
なんとなく雅で、趣きがあるように感じられるではありませんか。