誰かの意見に賛成するのは――
そんなに難しくないのですが――
誰かの意見に反対するのは――
けっこう難しいことなのです。
適切に反論するには、豊かな語彙が要求されるからです。
反論に用いられる言葉の種類が豊富でないと――
反論の主旨や根拠が、巧く伝わらないのですね。
海外の英語圏で、しばしば、
――日本人は滅多に反対しない。むしろ、安易に賛成しすぎる。
などといわれるそうですが――
その最大の理由は、多くの日本人が英語の語彙を十分には備えていないからでしょう。
こう述べると、
――いや。そうでもない。日本人は、日本語で話すときでも、滅多に反対しない。
と指摘されるかもしれません。
たしかに――
その昔、この国でお殿様にご家老が異を唱えるときなどは、しばしば沈黙の諫言が良しとされていたそうですが――
それは、極端な例です。
日本語の反論は、それを「反論」と理解するのが、そもそも難しいのですね。
日本人には「反論だ」と容易にわかっても――
日本語を母語としない人たちには、なかなかわからない――
それくらい――
日本語での反論には、婉曲で穏当な表現が好まれます。
つまり――
適切に反論するのに豊かな語彙が求められるというのは、英語に限った話ではありません。
おそらく、すべての言語で、そうでしょう。
そして――
その極めつけが、日本語であるに違いありません。