もうすぐ――
桜の季節ですね。
この時季――
必ず一度は口ずさむ句があります。
――散る桜、残る桜も散る桜
江戸後期の僧・良寛の作と伝えられています。
一説には――
これが辞世の句であったとか――
……
……
良い句です。
平易な数語で、人命ないし人生の実態を暗に突いている――
この句が――
僕は好きです。
が――
この句――
昔は嫌いでした。
「嫌い」というよりは――
恐かった――
……
……
理由は――
この句が、太平洋戦争(大東亜戦争)後期に、特攻隊で出撃していった青年たちの心情に、なぞらえられることが多かったからです。
今でも、そうでしょう。
……
……
実をいうと――
僕は――
この句を知ったとき――
それが良寛の作であることを把握しませんでした。
軍歌か流行歌の一節であると誤解しました。
つまり、「散る桜、残る桜も散る桜」を――
次のように理解したのですね。
――特攻に行く者がいる。きょうは行かなくても、いずれは行くことになる。
桜の散ることが、青年の特攻に行くことに模されている点に――
恐さを感じました。
当たり前ですが――
桜が散るのは、人の意志ではありません。
が――
青年が特攻に行ったのは、人の意志です。
人知の及ばぬことが人知の及ぶことに置き換えられている――
それは――
あたかも、人為の無邪気な礼賛――
あるいは、天意への不遜な介入――
……
……
――考えすぎだ。
といわれますが――
僕は、そうは思いません。
(これくらいは考えたほうがよい)
と思っています。