西洋人が思っている日本と――
日本人が思っている日本とは、だいぶ違います。
いわゆる、
―― samurai (侍)
―― Fujiyama (富士山)
―― geisya (芸者)
といった言葉に代表されるような――
西洋人が日本に抱く独特のイメージのことですね。
こういう乖離を――
僕は否定的にはとらえていません。
西洋人の抱く日本のイメージが現実の日本から乖離していることを――
僕らは、もっと楽しんだほうが、よいのではないでしょうか。
ここでいう「僕ら」とは、日本人だけでなく、西洋人も含みます。
乖離を「乖離」と認識し、それを話の種に雑談を交わすことで――
互いの理解が深まるのは、もちろんのこと――
思いがけない創造の契機を手にすることがあります。
10代の頃に深夜のテレビ番組でみた「ninjya」が忘れられません。
おそらく、海外で制作された映画かテレビドラマだったと思うのですが――
その「ninjya」は「忍者」ではないのですね。
白い装束を身にまとった青い目の金髪青年なのです。
(ほ~!)
と衝撃を受けました。
(なぜ白? なぜ青い目? なぜ金髪)
と――
たぶん日本人には絶対に造形できないキャラクターです。
きっと同じようにユニークなキャラクターを――
僕ら日本人は、
――カウボーイ (cowboy)
や、
――ナイト (knight)
を使って造形できるに違いありません。