――オワコン
という言葉を初めて目にしたときに――
最初、意味がわからなかったんですね。
もちろん、それ以前に「オワコン」という言葉を耳にしたこともなく、その意味を調べたこともなかったのです。
今では、
――終わったコンテンツ(かつては人気があったが今は飽きられてしまっているコンテンツ)
の意味だと理解をしているのですが――
それでも――
どうしても理解できないことがあって――
それは、
(なぜ「終わコン」と表記しないのか)
ということです。
――終わコン
と書かれてあれば、すぐに、
(あ、「終わったコンテンツ」という意味ね)
とわかります。
これこそ、漢字と平仮名(片仮名)との混じった日本語の特性を存分に活かした表記方法だと思うのですが――
……
……
なぜ「終わコン」ではなく「オワコン」と表記する人が多いのでしょうかね。
……
……
あえて簡単には意味がわからないようにしているのでしょうか。